“Hope” is the thing with feathers – (Brasil, 2019)

Standard

No contexto deste difícil início de ano para nós, brasileiros, compartilho “‘Hope’ is the thing with feathers –” (Fr314) em tradução de Isa Mara Lando (2010). Neste poema, um pássaro que entoa seu canto “e não para jamais” dá corpo e voz à esperança. Cristanne Miller (2016) observou que Emily Brontë, de quem Dickinson era leitora, também retratou a esperança como ave canora no poema “Hope was but a timid friend” (1846).

Continue reading

188º Aniversário de Emily Dickinson

Standard

Neste 10 de dezembro de 2018, está sendo lembrado e celebrado internacionalmente o 188º aniversário do nascimento de Emily Dickinson. Como pesquisadora da obra da poeta estadunidense, tenho sentido falta de um canal de comunicação e de publicação de notícias relativas a ela em português, no Brasil. Sendo assim, criei este espaço que inauguro agora para estabelecer um ponto de contato entre leitores e pesquisadores da autora.

No Emily Dickinson Brasil e na página do blog no Facebook, compartilharemos notícias, comentários e novidades em geral relacionadas a Emily Dickinson e sua obra.